a
a
aa
aprint this page print this pageprint this page
a   a
a
a

 

 
a
a

 

 

 

 

 

 
Across Language Server
a
[Soget ist der erste Across Service Provider Italiens. Diese Partnerschaft garantiert unseren Kunden die Qualität unserer Leistungen, die Projektaufteilung mit Across Language Server und crossGrid sowie die Kompetenz von Soget bei der Nutzung der jeweils neusten Versionen der Software Across Systems]


Soget übernimmt mit dem betriebseigenen Across Language Server die gesamte Verwaltung der Prozesse und Arbeitsabläufe, die Übersetzung aus jeder und in jede Sprache sowie die Migration der Kundendaten.

Across Language Server ist ein offenes, modulares System für die Integration aller einschlägigen Unternehmensprozesse zur Kostensenkung. 

ACROSS LANGUAGE SERVER UND CTM
CTM (Corporate Translation Management) ist die Lösung der neusten Generation für die komplette Verwaltung mehrsprachiger Dokumentationen, von der Verfassung der zu übersetzenden Texte bis hin zur Layout-Gestaltung in jedem DTP-Format. Mit dieser Technologie und Methode können Kunde und Dienstleister gemeinsam an dem gleichen Projekt arbeiten und sowohl die Arbeitsabläufe als auch die enormen Datenmengen aufteilen, die bei der Verfassung, Übersetzung und Layout-Gestaltung generiert werden. Diese Datenmengen vervielfachen sich mit jeder Sprachversion und wachsen im Verlauf der Zeit immer weiter, mit jeder Übersetzung, jedem Lektorat (auf Wunsch des Kunden oder gemäß EN 15038) und jedem Korrekturlesen von Dokumenten für die Veröffentlichung oder den Druck. Solche wichtigen Daten müssen außerordentlich schnell verwaltet werden, um die Markteinführung eines Produkts nicht aufgrund von Verspätungen bei der Erstellung einer bestimmten Sprachversion zu verzögern.
Across Language Server verwaltet den gesamten Arbeitsablauf, sodass der Kunde seine gesamten Projekte oder auch Einzelaktivitäten (eine Übersetzung, eine Revision usw.) SOGET oder anderen Anbietern bzw. Übersetzern anvertrauen kann. Gleichzeitig behält er die volle Kontrolle über sein Projekt und kann den Arbeitsfortschritt permanent überwachen. Der Across Language Server von SOGET und der des Kunden bilden ein einheitliches Netzwerk mit überwachtem, sicherem VPN-Zugang.
Mit dem speziellen Software-Modul CrossGrid kann der Kunde seinen eigenen Server als Master konfigurieren und Soget Zugangsrechte gewähren, um die vordefinierten Funktionen zu nutzen.

ACROSS LANGUAGE SERVER: MANAGEMENT, CAT, ARBEITSABLÄUFE UND VIELES MEHR
Across Language Server integriert alle Management-Prozesse eines Übersetzungsprojekts und die leistungsstarken Instrumente für die Erstellung und Verwaltung von Übersetzungsspeichern und Terminologie-Datenbanken in einen einheitlichen Arbeitsablauf. Die Funktionen umfassen die Ausgabe detaillierter Abrechnungsprotokolle, die Erstellung individueller Workflows und Qualitätskontrollen sowie die Nutzung aller erweiterten Instrumente für die Erstellung, Verwaltung und Pflege der Übersetzungsspeicher und Terminologie-Datenbanken. Im Unterschied zu anderen CAT-Lösungen ist Across Language Server die einzige Software, mit der der Kunde die volle Kontrolle über alle ursprünglichen und übersetzten Dokumente behält, da die Kopien erst gelöscht werden, nachdem das Projekt abgeschlossen ist.

Soget nutzt Across Language Server für die Übersetzung und Lokalisierung in allen gängigen Sprachen sowie allen Formaten, die von dem leistungsstarken, universellen Editor unterstützt werden (Word, Excel, PowerPoint, XML, HTML, InDesign, FrameMaker, .rc, .exe und .dll).

Sofortige Integration!
Wenn Sie in Ihrem Unternehmen Across Language Server bereits nutzen, ist Soget in der Lage, über CrossGrid jedes Ihrer Projekte zu verwalten.
Wenn Sie Across Language Server implementieren und die Vorzüge von CTM und CAT nutzen möchten, stellt Ihnen Soget den Erfahrungsschatz einer konsolidierten Partnerschaft zur Verfügung.
Und wenn Sie in Ihrem Unternehmen schließlich von einer anderen Software auf Across Language Server umstellen wollen, bietet Ihnen Soget spezielle Dienste an, um mit der Nutzung von Across Language Server zu beginnen und gleichzeitig frühere Investitionen aber auch Ihre betriebliche Dokumentation zu schützen. Hierzu zählen:

  • Alignment, also das Sammeln von Dokumenten, für die noch kein Übersetzungsspeicher angelegt wurde;

  • Extrahierung und Bestätigung der Terminologie;

  • Import und Konsolidierung von Dateien im Format TMX (Translation Memory Exchange);

  • Konvertierung anderer Übersetzungsspeicher (Trados®, Transit®, DéjàVu® usw.)

Für weitere Informationen zu Übersetzungen, Dienstleistungen und Lösungen auf der Grundlage von Across-Technologie steht Ihnen unser Team gern zur Verfügung.

®Across Language Server und alle genannten Marken sind das Eigentum der jeweiligen Inhaber.

  Kontakt
a   E-Mail
Wenden Sie sich an unser Vertriebsbüro
a
  skype logo Skype
Sprechen Sie direkt mit unserem Team
Kostenlos anrufen >
a
  Soget srl Soget srl
Via Roncaglia 14
20146 Milan, Italy
+39 02 4859141
a  
  Preventivo on-line Kostenvoranschlag online.
Innerhalb von 24 Stunden und unverbindlich!
Formular ausfüllen >

Verwandte Seiten
spacer
  CrossGrid
Das effiziente Sharing Ihrer Übersetzungsprojekte mit crossGrid
>>
  a
  Across Partner
SOGET ist in Italien der ideale Partner für Kunden, die komplette Beratung und Informationen im Hinblick auf die Anwendung von Across wünschen. Diese umfassende Kooperation reicht von der Datenmigration bis zur Schulung
>>
  a


a
a
a
a