Home > servicios> traducción










 
     



_terminología,
glosarios,
diccionarios

_CAT y MT
traducción
asistida y
automática

_CAD
traducción
diseños técnicos

 

 

 

Soget realiza traducciones en todos los principales idiomas, sectores y formatos.

El proceso de traducción es algo que va más allá de la simple conversión de un texto de un idioma a otro. Cada texto transmite un mensaje, que se debe transferir en su globalidad a otro idioma, respetando el contexto informativo y cultural.

El empleo de profesionales de lengua materna constituye un requisito imprescindible en un proceso caracterizado por la automatización de todas las fases productivas, la constante selección y formación de los traductores, una continua actualización de terminologías a través de bancos de datos, la creación (data mining) y utilización de glosarios especializados, el recurso a tecnologías CAT (traducción asistida por ordenador) y un riguroso control de calidad.

Nuestra red informática nos permite utilizar -en tiempo real- los conocimientos de nuestros traductores con aptitudes específicas en el sector de intervención, ubicados en Italia y en el exterior,

La redacción de un glosario específico relativo a la documentación de cada cliente representa una precisa metodología de Soget que garantiza una precisa coherencia con la terminología del mismo cliente.

Cada pedido es coordinado por un Responsable de Proyecto. Todas las fases productivas se controlan mediante un sistema informático de gestión capaz, en cualquier momento, de evidenciar los recursos humanos y tecnológicos empleados, el estado de avance y los controles realizados.

En Soget, la traducción no es sólo un proceso intelectual que requiere dotes personales, elevados conocimientos lingüísticos y competencias en la terminología, sino también un proceso productivo con soluciones orientadas tanto a salvaguardar las opciones del autor del texto original como los costes sostenidos para su realización.