Home > FAQ: trabajar con nosotros










 
     



_traductores
_gestión
curiculum vitae
_transferencia
de archivos

 

 

 

"Comencemos calzando las botas de siete leguas"
Para una provechosa colaboración sugerimos una lectura de las siguientes preguntas frecuentes (FAQ) e informaciones:

¿Qué espera Soget de sus colaboradores?
¿Qué ofrece Soget a sus colaboradores?
¿Disponer de un programa CAT aumenta las posibilidades de colaboración?
¿Cómo proponer la propria colaboración?
¿Cómo se inicia la relación de colaboración?
¿Cómo se asignan los trabajos?
¿Cuáles son los principales requisitos para realizar los trabajos asignados?
¿Cómo se establecen y renuevan las tarifas?
¿Cómo se realiza la facturación?
¿Cómo se pueden transferir ficheros de grandes dimensiones?

  1. Qué espera Soget de sus colaboradores?
    Profesionalidad y espíritu de colaboración son las palabras clave
    En la práctica, esto significa:
    - suministrar trabajos completos y bien realizados, en los cuales el traductor se compromete a ejecutar los controles previstos,
    - seguir con atención las instrucciones dadas por los Responsables de Proyecto, que resultan ser fruto de un atento análisis del proyecto y discusión de los detalles con el cliente final,
    - respetar las fechas de entrega previstas,
    - señalar tempestivamente cualquier problema lingüístico, técnico y de respeto de los tiempos acordados, demostrando una actitud totalmente transparente en la relación con nuestros Responsables de Proyecto,
    - colaborar también en la fase de eventuales solicitudes de aclaración, presentación de objeciones / reclamos u otros de parte del cliente final, de modo de ayudarnos a garantizar siempre la satisfacción del cliente.
    Además de la competencia profesional necesaria para desarrollar adecuadamente el trabajo de traductor, damos gran importancia también a la ética profesional y al comportamiento humano de nuestros colaboradores.
    Esperamos mantener con ellos una relación basada en la máxima seriedad y transparencia, que nos vea aliados fiables con el objetivo común de mantener la fidelidad de los clientes.

  2. ¿Qué ofrece Soget a sus colaboradores?
    Soget se compromete a ofrecer las mismas características que espera de sus colaboradores, es decir profesionalidad y colaboración.
    Es objetivo común crear un parque de clientes satisfecho y fiel.
    Para obtener este resultado, Soget ofrece:
    - el análisis preliminar del trabajo de parte de los Responsables de Proyecto, con determinación previa de los posibles problemas y relativas soluciones
    - el apoyo de sus Responsables de Proyecto en la resolución de los problemas técnicos, lingüísticos y organizativos en el curso del trabajo
    - la interrelación atenta y rápida de los Responsables de Proyecto con el cliente final para definir en la forma más rápida y eficaz todos los problemas evidenciados por los traductores, como ser dudas de interpretación, convalidación de términos técnicos, definición de glosarios, etc.

  3. Disponer de un programa CAT ¿aumenta las posibilidades de colaboración?
    Dada la tipología de nuestra clientela, el uso de un programa de Traducción Asistida (en particular hoy en día Trados® es el más requerido y utilizado) representa una indiscutible ventaja respecto a colegas no equipados.
    Recordamos la importancia de informar a Soget sobre eventuales adquisiciones / inversiones realizadas por sus colaboradores en nuevas dotaciones informáticas (hardware y software)

  4. ¿Cómo proponer la propia colaboración?
    El envío de las ofertas de colaboración debe realizarse a través del formulario especial para tal efecto.
    La correcta cumplimentación de todos los campos permitirá que Soget pueda efectuar una evaluación finalizada ya sea a una rápida activación de la relación, ya sea a guardar los datos correctamente archivados para exigencias a más largo plazo.

  5. ¿Cómo se inicia la relación de colaboración?
    La calificación de los colaboradores la realizan directamente los Responsables de Proyecto internos de Soget.
    El proceso comienza con un análisis de los datos recogidos con los formularios on line. Compatiblemente con las prioridades de mercado - en caso de búsquedas lanzadas por Soget - o según una programación específica, los Responsables de Proyecto proceden a contactar telefónicamente o por correo electrónico al traductor profesional independiente, precedentemente seleccionado.
    En el curso de dicha entrevista se procede ya sea a una profundización de los datos, ya sea a la definición de las condiciones y cotizaciones de suministro (tarifas válidas para el año en curso para todos los servicios ofrecidos).
    El proceso prevé el envío de parte de Soget de un mensaje que contiene las instrucciones para descargar la documentación que se ha de cumplimentar a cargo del colaborador.
    Sólo una atenta cumplimentación y la restitución - vía fax o correo ordinario - de dicha documentación debidamente refrendada, completa el proceso de calificación.
    Desde entonces Soget activará el nominativo del colaborador entre sus proveedores calificados consintiendo a sus Responsables de Proyecto la asignación de trabajos al nuevo colaborador.

  6. ¿Cómo se asignan los trabajos?
    Una vez evaluada la idoneidad del perfil profesional del colaborador para cada trabajo específico, el traductor será contactado telefónicamente o por correo electrónico por nuestros Responsables de Proyecto con el objetivo de verificar su disponibilidad.
    La asignación del trabajo se concreta mediante nuestra Carta de Asignación que contiene en detalle todas las instrucciones específicas para la correcta ejecución del trabajo. Cada trabajo se identifica con un número de referencia único e inequívoco, escrito en el encabezamiento de la Carta de Asignación. Los colaboradores deben citar este número de referencia siempre, tanto en la correspondencia con el Responsable de Proyectos durante el curso del trabajo, como en la factura.
    Las instrucciones generales y tarifas ya habrán sido concordadas anteriormente y por consiguiente no se vuelven a repetir.

  7. ¿Cuáles son los principales requisitos para realizar los trabajos asignados?
    A trabajo terminado, nuestros Responsables de Proyecto deberán recibir:
    - Los ficheros traducidos según las instrucciones impartidas y sometidos a todos los controles previstos por el Sistema de Calidad y evidenciados en las Cartas de Asignación de trabajos.
    - No se admiten omisiones, textos dudosos dejados en idioma original, errores ortográficos u otros. Las eventuales dudas deberán indicarse durante la realización del trabajo, antes de entregarlo.
    - Carta de Asignación debidamente cumplimentada.
    Es INDISPENSABLE que la Carta de Asignación cumplimentada se envíe junto con el trabajo y no sucesivamente para no bloquear la tramitación administrativa.
  8. ¿Cómo se establecen y renuevan las tarifas?
    Todos los colaboradores Soget calificados para los servicios desarrollados han concordado las tarifas cuya validez se prolonga por toda la duración del año solar.
    La activación de una nueva colaboración implica la definición de tarifas válidas por el mismo período de tiempo.
    Con regularidad anual, hacia finales de año, se transmite a todos los colaboradores un formulario especial de confirmación o modificación de las tarifas.

  9. ¿Cómo se realiza la facturación?
    Soget propone a sus colaboradores la emisión de una única factura a fin de mes, la cual se puede enviar por correo ordinario, o bien por correo electrónico dentro de finales del mes al cual se refiere.
    La factura debe indicar los importes correspondientes a cada uno de los trabajos, acompañados por el número de referencia de la carta de asignación en el mes al cual se refiere.
    El envío por correo electrónico no requiere el sucesivo envío por correo ordinario.
    El pago de las facturas se realiza exclusivamente por medio de giro bancario, de modo de garantizar la máxima seguridad.
    Nos complace destacar que constituye nuestro motivo de orgullo ser conocidos en el mercado como una sociedad extremadamente fiable y segura por lo que respecta a los pagos, que realizamos con puntualidad en la fecha establecida.

  10. ¿Cómo se pueden transferir ficheros de grandes dimensiones?
    Véase Transferencia de archivos.