a
a
aa
aprint this page print this pageprint this page
a   a
a
a

 

 
a
a

a

 

 

Des documents Word
traduits directement dans le format original,
dans toutes les langues

 
Microsoft® Word
a
[Nous traduisons et mettons en page des documents Word dans toutes les langues]


Microsoft Word est de fait le logiciel standard pour la rédaction de documents.

Son intégration avec Outlook et d'autres fournisseurs de messagerie électronique, ses puissants instruments de modification et de révision, ses correcteurs orthographiques de série et la possibilité de gérer de très nombreuses langues et alphabets ont fait de ce logiciel la référence des traducteurs du monde entier.

Soget réalise la traduction des documents Word, dans toutes les versions et dans tous les formats supportés par le logiciel (Document Word, Rich Text Format, Texte Codifié, etc.). La compatibilité va plus loin et concerne tous les objets Microsoft Office (diagrammes, dessins, feuilles de calcul) insérés dans les documents originaux.
En plus de la dernière version du logiciel, Soget garde installées les versions précédentes, ce qui garantit au client qu'il pourra ouvrir avec sa propre version tous les documents que nous avons traduits ou localisés.

Correcteur Word

Notre configuration comprend aussi des composants supplémentaires comme les Office Proofing Tools et les Multilanguage Packs qui permettent d'étendre les fonctionnalités offertes pour les langues de base à ces autres langues : allemand, anglais, arabe, bulgare, chinois simplifié, chinois traditionnel (Hong Kong), chinois traditionnel (Taïwan), coréen, croate, danois, espagnol, estonien, finnois, français, grec, hébreu, hindî, hollandais, hongrois, italien, japonais, kazakh, letton, lituanien, norvégien, polonais, portugais, portugais (Brésil), roumain, russe, serbe (alphabet latin), slovaque, slovène, suédois, tchèque, thaï, turc, ukrainien. L'utilisation de ces composants (correcteurs orthographiques, Thésaurus, instruments de syllabation, listes de correction automatique, dictionnaires de traduction et IME - Input Method Editor - pour les langues asiatiques) nous permet de soumettre les documents traduits à des contrôles orthographiques, grammaticaux, etc. indépendamment de la langue finale.

Afin de réduire les coûts et d'améliorer la qualité de la traduction, tous les documents Word peuvent être élaborés à l'aide de mémoires de traduction, en utilisant les meilleurs systèmes de TAO comme Across Language Server, SDL Trados et Star Transit qui permettent de traduire une seule fois le même texte, en le reproposant ensuite automatiquement dans le même contexte.

Enfin, Soget est en mesure d'utiliser des textes dans n'importe quelle langue et réalisés sous Word Macintosh ou Windows pour les mettre en page grâce aux principaux logiciels de PAO.

Microsoft® et le logo de Office sont des marques déposées par Microsoft® Corporation.

  Contacts
a   Mail
Contactez notre service commercial
a
  skype logo Skype
Comuniquer avec notre équipe
Appelez-nous gratuitement >
a
  Soget srl Soget srl
Via Roncaglia 14
20146 Milan, Italy
+39 02 4859141
a  
  Preventivo on-line Devis en ligne
En 24 heures, sans engagement !
Remplir le formulaire >



a
a
a
a