Software localisation is not just a response to laws and directives.
It is the backbone of our business. You want your products to sell all over
the world, and we can help you do just that.
Software programs usually have to be launched in different languages
at the same time; this makes the localisation project extremely
complex. The more complicated the project becomes, the higher the
risks. In response to this, we have developed tools and workflows
that reduce these risks and potential complications. Our clients
give us the files that need to be localised at a very early stage,
so the product is developed as it is localised and tested. We have
helped companies launch products with extremely tight release deadlines
as a result.
We know how important the release date is for the success of your
software. Our project managers will help you stay one step ahead
of the pack by supervising every stage of production. They will
manage terminology, source codes and translators. They will select
the right CAT tool that will cut turnaround times and ensure consistency.
They will supervise the project until we deliver the final product
Our management program lets us monitor every stage of the process
and integrates testing procedures (tests, debugging, etc.) with
And that's not all. As we work on your product, we create translation
memories, glossaries and GUIs. These help us maintain and even increase
its quality, and reduce future localisation and update costs. We
are dedicated partners, committed to your success.