agenzia di traduzioni soget
a
Soluzioni, organizzazione, networking, sicurezza traduzione, riservatezza traduzione, cifratura traduzione, criptatura, banche dati, memorie di traduzionea
aprint this page print this page  
Agenzia traduzioni   a
Agenzia traduzioni
a

 

 
a

a

a

 

Organizzazione

a

[La nostra organizzazione è orientata a soluzioni in grado di ottimizzare la comunicazione, garantire una totale protezione dei dati, gestire e monitorare tutti i processi produttivi, ridurre i costi e mantenere un effettivo standard qualitativo]


Una moderna società di servizi richiede dei sistemi informatici efficienti in grado di trasferire i file di svariati Gigabyte (che caratterizzano i progetti di localizzazione e impaginazione), di mettere a disposizione in tempo reale le banche dati e le memorie di traduzione (che consentono ai traduttori di operare contemporaneamente allo stesso progetto) e, in generale, di gestire tutti i processi produttivi, garantendo reperibilità, controllo, sicurezza, ecc.

RISORSE TECNICHE E UMANE
CAT (Computer Aided Translation) e CTM (Corporate Translation Management) sono le soluzioni che mettiamo a disposizione per integrare, in un unico flusso di lavoro fra noi e il cliente, le prestazioni specialistiche dei nostri traduttori, localizzatori, impaginatori, ecc.
I reparti traduzione, localizzazione e impaginazione sono gestiti dai Project manager (vedasi Project Management) che coordinano tutti i processi produttivi con l'applicativo sviluppato dai nostri programmatori (vedasi Programma gestionale).

SISTEMA QUALITÀ 
Le nostre attività produttive sono regolamentate da un Sistema di Gestione per la Qualità certificato EN ISO 9001 e EN 15038.

RISERVATEZZA E SICUREZZA
Per Soget riservatezza, sicurezza e  protezione dei dati rappresentano una precisa politica a supporto dei processi produttivi, delle comunicazioni e, in generale, del patrimonio storico.
Ogni documento tradotto, è coperto da segreto professionale e, in molti casi, da accordi specifici a tutela della segretezza.

Le attività di traduzione, localizzazione e impaginazione utilizzano spesso delle banche dati precedentemente create (glossari, memorie di traduzione, modelli, ecc.) la cui perdita o deterioramento costituirebbe un grave danno. Le copie dei lavori eseguiti e, in generale, tutti i risultati dei processi produttivi, gestionali e fiscali – le attività storiche dell’azienda – vengono archiviate su supporti elettronici che devono salvaguardarne l’accesso e la buona conservazione nel tempo.

I file e i dati da noi tradotti ed elaborati vengono inviati con sistemi di posta elettronica o via Internet, esponendoli a virus.
Outlook e altri gestori messaggi di posta elettronica contengono rubriche di indirizzi dei clienti che rischiano di essere violate e utilizzate per delle attività di spamming.

A fronte di tali considerazioni, Soget ha adottato e mantiene attive le migliori soluzioni per la protezione virale, l’anti spamming e l’archiviazione (backup) e, a richiesta del cliente, soluzioni condivise per la cifratura dei documenti.

Vedi PDF 




  contatti
a
  Preventivo on-line Preventivo on-line
Entro 24 ore, senza impegno!
a
  Soget srl One-to-One
Per incontrarci






a
 




 

Approfondimenti spacer

  pdf logo Infrastruttura di rete e sicurezza dei dati
Sicurezza e comunicazione: Protezione virus, spamming e dati. Backup e configurazione di rete
Leggi il PDF
  a



a
a
a
a