a
a
Agenzia traduzionia
aprint this page print this page print this page  
Agenzia traduzioni   a
Agenzia traduzioni
a

 

 
a
a

a

 

Flussi di lavoro basati sulla
migliore tecnologia per la traduzione
traduzioni professionali di qualità, coerenti e consistenti,
aumento della produttività, 
riduzione dei costi.


 

 
Traduzione assistita (CAT)
a
[Soluzioni efficaci per ottimizzare i processi di traduzione, localizzazione e impaginazione]


Utilizziamo e sviluppiamo da molti anni tecnologie per la traduzione assistita, che consentono di mantenere alti standard qualitativi con riduzione dei tempi di produzione e dei costi.

La traduzione assistita o CAT (Computer Aided Translation) è una forma di traduzione dove il traduttore professionista (e non una macchina!) utilizza applicativi software specificamente sviluppati per facilitare e migliorare il processo di traduzione. 
Tale tecnologia che si basa sull'uso di memorie di traduzione e sulla stesura dei glossari, consente di ripartire il lavoro fra più traduttori e ottenere documentazioni multilingue omogenee, specifiche e conformi. 

Soget utilizza gli applicativi e la tecnologia (memorie di traduzione, database terminologici, controlli e Quality Assurance) in modo esperto, attestato dai massimi livelli di certificazione dei produttori, garantendo alla clientela documentazioni multilingue in tempi ridotti e a costi competitivi. 

RIDURRE I TEMPI E I COSTI DELLA TRADUZIONE
Il concetto alla base della tecnologia CAT (Computer Aided Translation) è molto semplice: sfruttare la capacità del computer di creare memorie di testi precedentemente tradotti, organizzarli e riproporli. Il risultato immediato è quello di ridurre i tempi normalmente richiesti dalla traduzione, e di conseguenza i relativi costi, soprattutto quando vi sono linee di documentazione ingenti.
Quando una frase o un termine - soprattutto tecnico - viene riproposto al traduttore, questi può confermarlo - ottenendo uno stile e una terminologia omogenei in tutto il documento - o sostituirlo con una nuova versione che risulti più chiara o specifica. Anche la sostituzione potrà essere estesa a tutta la linea documentale.
In entrambi i casi i contenuti risulteranno qualitativamente migliori!

RIDURRE I TEMPI E I COSTI DELL'IMPAGINAZIONE
Il passo successivo, determinante ai fini della produttività è costituito da un insieme di strumenti software che consentono di effettuare la traduzione direttamente sul formato dell'impaginato, ad esempio FrameMaker o QuarkXpress, evitando i tempi e i costi richiesti da re-impaginazioni nelle differenti lingue.

LA TRADUZIONE ASSISTITA APPLICATA AI DISEGNI CAD
Dal momento che le linee di documentazione tecnica comprendono anche un vasto numero di disegni tecnici, le nostre soluzioni CAT sono estese alla traduzione dei disegni AutoCad e DWG esportando, traducendo (in ambiente di Traduzione assistita) e importando nuovamente nel disegno originale tutta la nomenclatura.

LA TRADUZIONE ASSISTITA APPLICATA ALLA LOCALIZZAZIONE SOFTWARE E WEB
La diretta gestione dei formati HTML, XML, XLIFF e dei principali linguaggi di programmazione ci consente di affrontare qualsiasi progetto di localizzazione: dall'internazionalizzazione del software alla localizzazione dei siti web e prodotti multimediali.

COMPATIBILITÀ  A 360°
Oggi consideriamo come standard gli applicativi leader del mercato della Traduzione Assistita: Across Language Server, SDL Trados e Star Transit, garantendo altresì la compatibilità alle memorie di traduzione Atril Déjà Vu, IBM Translation Manager, WordFast e al formato standard TMX.
Le nostre soluzioni ci consentono di operare su qualsiasi file Rtf, Word o Excel e su tutti i principali formati di Desktop publishing (Adobe FrameMaker, InDesign, Pagemaker, Interleaf / Quicksilver, Ms-Publisher e QuarkXpress).

CTM (Corporate Translation Management)
Ai vantaggi della traduzione CAT, Soget affianca soluzioni CTM proprietarie e di Across Systems, integrando la creazione e gestione delle memorie di traduzione e dei database terminologici all’interno di un unico flusso di lavoro.
L'utilizzo di sistemi CTM consente di creare un vero e proprio network unificato al quale partecipano attivamente clienti, fornitori, personale interno ed esterno. 

 

PDF

 

  contatti
a   NUMERO VERDE
Contatta il nostro ufficio commerciale
a
  skype logo Skype
Comunica con il nostro staff
Chiamaci gratuitamente >
a
  Soget srl Soget srl
Via Roncaglia 14
20146 Milano, Italia
+39 02 4859141
a  
  Preventivo on-line Preventivo on-line
Entro 24 ore, senza impegno!
Compila il modulo >

Approfondimenti spacer
  pdf logo Corporate Translation Management
La soluzione all-in-one per i traduttori, i project manager e i clienti basata su client/server
Leggi il PDF
  a



a
a
a
a