SDFSD
DFS
articcoli
spacer
translation and localization

Dal nostro portfolio
Traduzione brochure per società specializzata nella produzione di piastrelle autoposanti.

Brochure in Cinese
Dettagli >>

Portfolio completo >>

Glossario
Nessuna voce di glossario associata per questa pagina

 

Indice delle newletter

L'indice riporta le ultime newsletter rilasciate da Soget.

  • Outsourcing: dal singolo servizio all’intero processo
    Soluzioni CAT (computer aided translation) e CTM (Corporate Translation Management) basate sull'esperienza Soget e sulla tecnologia across System
    Leggi l'articolo completo >>


  • Una storia di successo
    Luglio-agosto: meno di 60 giorni per pubblicizzare in 12 lingue su 256 testate internazionali la nascita di “Prysmian Cables and Systems”: una storia di successo grazie all’impiego di Pdf e all’esperienza Soget come Adobe® Partner.
    Leggi l'articolo completo >>


  • La manualistica tecnica: dal paste-up a Xml
    Il processo di realizzazione della manualistica tecnica è andato profondamente cambiando nel tempo. La Newsletter Soget descrive un'evoluzione che ha visto la nostra azienda protagonista nell'offrire alla propria clientela adeguate soluzioni per la traduzione e l’impaginazione.
    Leggi l'articolo completo >>


  • Viaggio alle origini della chiocciola
    Ogni paese ha guardato quella strana @ con la coda allungata, e l'ha interpretata e definita in modi assolutamente diversi. La Newsletter Soget descrive le origini del simbolo e l'utilizzo passato e odierno.
    Leggi l'articolo completo >>


  • Perché è vitale localizzare un sito web?
    Tradurre il sito aziendale non solo in inglese ma nelle lingue emergenti è ormai un'imprescindibile esigenza marketing. Un utente Web è 4 volte più soddisfatto di effettuare i propri acquisti in un sito in grado di fornire informazioni nella sua lingua. La Newsletter Soget descrive le principali ragioni che suggeriscono la traduzione e localizzazione dei siti aziendali.
    Leggi l'articolo completo >>


  • Tutto sulle lingue orientali
    Impaginare un documento in cinese, coreano o giapponese richiede precise competenze e software specialistico. La Newsletter Soget evidenzia le domande e risposte del nostro reparto di impaginazione sulle "lavorazioni" dei testi nelle lingue orientali.
    Leggi l'articolo completo >>


  • L'orso e il gallo
    Quali sono le origini dei simboli emblematici dell'andamento borsistico? La Newsletter Soget descrive alcune curiosità linguistiche e vuole essere un punto di osservazione su una realtà nella quale la simbologia assume una prorompente attualità storica e politica.
    Leggi l'articolo completo >>


  • SOGET con EMERGENCY
    Abbiamo curato la traduzione in lingua inglese del nuovo sito Internet dell'Associazione umanitaria Emergency. Soget è un'azienda membro di Traducteurs sans frontières e realizza servizi tecnico-linguistici pro-bono.
    Leggi l'articolo completo >>


  • Fare business nei mercati orientali
    Come deve essere il biglietto da visita giapponese, cinese o coreano e quali sono le regole comportamentali da rispettare per fare una bella figura con i partner orientali?
    Leggi l'articolo completo >>


Per essere informati sul rilascio di una nuova Newsletter è sufficiente iscriversi qui.
Tutte le Newsletter sono anche disponibili come Feed RSS. Per usare i feed, fare clic con il tasto destro del mouse sul pulsante Scarica il feed, scegliere "copia collegamento" e incollare il link nel proprio aggregatore preferito.

[Valid RSS]

 

  spacer
SDZ
 
GFDF
  sdgsd
spacer soget - translation and localization
spacer
Soget srl - Via Roncaglia, 14 - 20146 Milano - Tel. +39 02 4859141- copyright ©
Parole chiave: -
Mappa del sito
- Siete in " Indice delle newletter " nella sezione " clienti ".

spacer Valid XHTML 1.0 Transitional spacer