Le nostre soluzioni per la localizzazione del packaging comprendono tutti gli interventi atti a favorirne una corretta distribuzione e garantirne la conformità agli usi, convenzioni, norme e leggi del Paese destinatario.
Le attività dei nostri reparti localizzazione e impaginazione coadiuvati da traduttori madrelingua e consulenti domiciliati in tutto il mondo, ci consente la creazione di prodotti di imballaggio, confezionamento ed etichettatura in tutte le principali lingue.

Traduciamo direttamente i testi all'interno dei principali formati di grafica e Desktop Publishing quali Adobe Illustrator, Photoshop, CorelDraw, Adobe InDesign, QuarkXpress ecc., ripercorrendo tutti i percorsi operativi fino al rilascio del prodotto finale.
La corretta localizzazione del packaging richiede molti servizi specialistici a fronte delle peculiarità linguistiche e culturali.
Si pensi, ad esempio, alla localizzazione di un imballo destinato ai paesi arabi: il layout dovrà essere modificato per consentire la scrittura della lingua araba da destra a sinistra, i titoli dovranno rispettare le proprietà di un alfabeto corsivo e la stessa numerazione dovrà essere adattata ad paese destinatario.
Oltre a tali aspetti saranno quelli culturali e religiosi a determinare il successo della localizzazione, quali l'utilizzo convezionale locale dei colori e dei simboli, la sostituzione di fotografie e immagini contrarie al pubblico decoro, ecc.