<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"><channel><title>Soget Srl</title><description>Newsletter sui servizi di traduzione, localizzazione e impaginazione multilingue.</description><link>http://www.soget.net/newsletter.asp</link><language>it</language><item><title><![CDATA[La traduzione assistita e la traduzione automatica vanno a braccetto]]></title><description><![CDATA[L'aumento esponenziale di testi da tradurre in lingue tradizionali e emergenti richiede l'uso di tecnologie in grado di ridurre drasticamente tempi e costi]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/670/MT_e_CAT]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/670/MT_e_CAT]]></guid></item><item><title><![CDATA[Tecnologie per la traduzione]]></title><description><![CDATA[Soget partecipa al TeTra2.]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/666/Tecnologie-traduzione]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/666/Tecnologie-traduzione]]></guid></item><item><title><![CDATA[ATC Conference 2011]]></title><description><![CDATA[Un altro appuntamento che non abbiamo mancato]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/665/ATC-Conference-2011]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/665/ATC-Conference-2011]]></guid></item><item><title><![CDATA[Recensione SDL Trados Studio 2011]]></title><description><![CDATA[Osservazioni Soget sull'installazione, l'utilizzo e le nuove funzioni]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/traduzione/664/Recensione-SDL-Trados-Studio-2011]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/traduzione/664/Recensione-SDL-Trados-Studio-2011]]></guid></item><item><title><![CDATA[Traduzione tedesco italiano di manuali tecnici]]></title><description><![CDATA[Un successo costruito a fianco del cliente]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/azienda/663/Traduzione-tedesco-italiano-manuali-tecnici]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/azienda/663/Traduzione-tedesco-italiano-manuali-tecnici]]></guid></item><item><title><![CDATA[Traduzione dell'ode a Steve Jobs]]></title><description><![CDATA[Versione in italiano dell'infografica di Column Five]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/662/infografica-steve-jobs]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/662/infografica-steve-jobs]]></guid></item><item><title><![CDATA[Comunicazione internazionale ]]></title><description><![CDATA[Adeguare la comunicazione aziendale alle specificità dei mercati esteri: le nuove soluzioni per creare documentazioni e siti web multilingue di successo]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/659/Comunicazione-internazionale ]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/659/Comunicazione-internazionale ]]></guid></item><item><title><![CDATA[Soget a Omnicom Expo 2011]]></title><description><![CDATA[Servizi a supporto del marketing: traduzione, localizzazione e web multilingue]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/658/Soget-a-Omnicom-Expo-2011]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/658/Soget-a-Omnicom-Expo-2011]]></guid></item><item><title><![CDATA[Veni Vidi Vici: il futuro della traduzione]]></title><description><![CDATA[“Veni Vidi Vici” sesta conferenza internazionale organizzata da EUATC - European Union of Associations of Translation Companies]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/657/futuro-della-traduzione]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/657/futuro-della-traduzione]]></guid></item><item><title><![CDATA[La traduzione per il marketing e per il web]]></title><description><![CDATA[Soget conferma anche quest’anno la propria partecipazione a “Omnicom Expo 2011”, la manifestazione che si occupa di marketing, prodotti e tecnologie per la comunicazione, che avrà luogo i giorni 18-19-20 maggio presso l’Officina della Comunicazione in Via Mecenate 90 a Milano.]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/655/Omnicom-exp-2011]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/655/Omnicom-exp-2011]]></guid></item><item><title><![CDATA[Soget e Armando Marrocco]]></title><description><![CDATA[Pietra e messaggio "il luogo della ra-presentazione"]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/654/Soget-Armando-Marrocco]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/654/Soget-Armando-Marrocco]]></guid></item><item><title><![CDATA[Soget e IULM]]></title><description><![CDATA[La professione del traduttore: tecnologia e management]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/653/Soget-IULM]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/653/Soget-IULM]]></guid></item><item><title><![CDATA[Traduzioni moda: Soget per Vogue Italia]]></title><description><![CDATA[Importante accordo per la traduzione degli articoli inglesi nel sito Vogue.it]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/646/Soget-per-Vogue-Italia]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/646/Soget-per-Vogue-Italia]]></guid></item><item><title><![CDATA[Traduzioni di qualità: certificazione CEPAS ]]></title><description><![CDATA[Soget conferma l’impegno aziendale verso la Qualità certificando 3 auditor interni]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/645/Traduzioni-qualità-CEPAS ]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/645/Traduzioni-qualità-CEPAS ]]></guid></item><item><title><![CDATA[Traduzioni professionali per il “Made in Italy”: convenzione  SOGET e ANCI. ]]></title><description><![CDATA[Soget ha siglato un’importante convenzione con ANCI, l’associazione nazionale calzaturifici italiani ]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/627/Convenzione-SOGET-ANCI]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/627/Convenzione-SOGET-ANCI]]></guid></item><item><title><![CDATA[IL MERCATO RUSSO E CSI]]></title><description><![CDATA[Traduzione e servizi tecnico linguistici a supporto delle esportazioni e dell’internazionalizzazione ]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/623/Mercato_russo_e_CSI]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/623/Mercato_russo_e_CSI]]></guid></item><item><title><![CDATA[EBA FORUM 2010]]></title><description><![CDATA[Soget presenta all'Eba Forum 2010 le soluzioni innovative per le traduzioni marketing, pubblicitarie e in ottica SEO]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/621/Traduzioni-Marketing]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/621/Traduzioni-Marketing]]></guid></item><item><title><![CDATA[Agenzia di traduzioni o società di servizi?]]></title><description><![CDATA[Cosa differenzia agenzie e aziende di traduzioni]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/608/Agenzia-traduzioni]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/608/Agenzia-traduzioni]]></guid></item><item><title><![CDATA[Lo stile della traduzione]]></title><description><![CDATA[Indipendentemente dal tipo di documento, un testo tradotto in uno stile curato, chiaro e preciso e con dei contenuti coerenti contribuisce a trasmettere un’immagine positiva dell’azienda]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/606/guida-stile-traduzione]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/606/guida-stile-traduzione]]></guid></item><item><title><![CDATA[Guida per l'utente: come scegliere un servizio di interpretariato]]></title><description><![CDATA[Le caratteristiche e i vantaggi dei differenti tipi di interpretazione]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/556/Come-scegliere-un-servizio-di-interpretariato]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/556/Come-scegliere-un-servizio-di-interpretariato]]></guid></item><item><title><![CDATA[Fare business nei mercati orientali]]></title><description><![CDATA[Come deve essere il biglietto da visita giapponese, cinese o coreano e quali sono le regole comportamentali da rispettare per fare una bella figura con i partner orientali?]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/516/Fare-business-nei-mercati-orientali]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/516/Fare-business-nei-mercati-orientali]]></guid></item><item><title><![CDATA[SOGET con EMERGENCY]]></title><description><![CDATA[Abbiamo curato la traduzione in lingua inglese del nuovo sito Internet dell'Associazione umanitaria Emergency. Soget è un'azienda membro di Traducteurs sans frontières e realizza servizi tecnico-linguistici pro-bono]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/515/SOGET-con-EMERGENCY]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/515/SOGET-con-EMERGENCY]]></guid></item><item><title><![CDATA[Tutto sulle lingue orientali]]></title><description><![CDATA[Impaginare un documento in cinese, coreano o giapponese richiede precise competenze e software specialistico. La Newsletter Soget evidenzia le domande e risposte del nostro reparto di impaginazione sulle "lavorazioni" dei testi nelle lingue orientali]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/513/Tutto-sulle-lingue-orientali]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/513/Tutto-sulle-lingue-orientali]]></guid></item><item><title><![CDATA[Localizzare il sito vuol dire promuoverlo]]></title><description><![CDATA[La Newsletter Soget descrive le principali ragioni che suggeriscono la traduzione e localizzazione dei siti aziendali]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/512/Localizzare-il-sito-vuol-dire-promuoverlo]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/512/Localizzare-il-sito-vuol-dire-promuoverlo]]></guid></item><item><title><![CDATA[Viaggio all'origine della chiocciola]]></title><description><![CDATA[Ogni paese ha guardato quella strana @ e l'ha interpretata e definita in modi assolutamente diversi. La Newsletter Soget descrive le origini del simbolo e l'utilizzo passato e odierno]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/510/Viaggio-alle-origini-della-chiocciola]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/510/Viaggio-alle-origini-della-chiocciola]]></guid></item><item><title><![CDATA[La manualistica tecnica: dal paste-up a Xml ]]></title><description><![CDATA[Il processo di realizzazione della manualistica tecnica è andato profondamente cambiando nel tempo. La Newsletter Soget descrive un'evoluzione che ha visto la nostra azienda protagonista nell'offrire alla propria clientela adeguate soluzioni per la traduzione e l’impaginazione]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/509/La-manualistica-tecnica-dal-paste-up-a-Xml]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/509/La-manualistica-tecnica-dal-paste-up-a-Xml]]></guid></item><item><title><![CDATA[Una storia di successo]]></title><description><![CDATA[Luglio-agosto: meno di 60 giorni per pubblicizzare in 12 lingue su 256 testate internazionali la nascita di “Prysmian Cables and Systems”: una storia di successo grazie all'esperienza Soget e all'uso esperto dei Pdf]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/azienda/503/Una-storia-di-successo]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/azienda/503/Una-storia-di-successo]]></guid></item><item><title><![CDATA[Outsourcing: dal singolo servizio all’intero processo ]]></title><description><![CDATA[Soluzioni CAT (computer aided translation) e CTM (Corporate Translation Management) basate sull'esperienza Soget e sulla tecnologia Across System]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/502/Outsourcing-dal-singolo-servizio-all’intero-processo]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/502/Outsourcing-dal-singolo-servizio-all’intero-processo]]></guid></item><item><title><![CDATA[La nuova norma UNI EN 15038]]></title><description><![CDATA[La norma specifica i requisiti per un fornitore di servizi di traduzione, con riferimento alle risorse umane e tecniche, alla gestione della qualità e del progetto, al contesto contrattuale e alle proce­dure del servizio ]]></description><link><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/501/La-nuova-norma-UNI-EN-15038]]></link><guid isPermaLink="true"><![CDATA[http://www.soget.net/it/clienti/501/La-nuova-norma-UNI-EN-15038]]></guid></item></channel></rss>
