SDFSD
DFS
tatuaggi in lingue orientali
spacer
translation and localization

Dal nostro portfolio
Copyediting di testi per pagine pubblicitarie e comunicati stampa per azienda del Gruppo Philips, leader nel settore SMT (Surface Mount Technology)

Advertising in Italiano
Dettagli >>

Portfolio completo >>

 

Tatuaggi in lingue orientali

Soget mette a disposizione un servizio completo garantendo la qualità della traduzione e l’esclusività dell’elaborazione grafica di testi in tutte le principali lingue orientali: cinese tradizionale e semplificato, giapponese, coreano, tailandese, ecc. predisposti per la riproduzione in tatuaggi.

Soget in giapponese
Rappresentazione del nome Soget in giapponese:
la scelta di un carattere - fra centinaia di font rari -
può determinare il successo di un tatuaggio

Le lingue orientali sono caratterizzate da grafie differenti fra loro è, quindi, molto importante richiedere una lingua specifica.

La numerazione, nel caso si desideri il tatuaggio della data di nascita o altre ricorrenze, in molte lingue orientali è differente da quella occidentale e, pertanto, si raccomanda di richiederne la traduzione.

Per i tatuaggi di nomi propri, raccomandiamo di prendere visione della differenza fra traduzione e traslitterazione nelle definizioni.

Per i tatuaggi in cinese è importante indicare se è richiesto il cinese tradizionale in uso a Hong Kong, Macao e Taiwan oppure il cinese semplificato, chiamato anche cinese moderno, utilizzato in tutta la Repubblica Popolare Cinese e a Singapore. I caratteri in cinese tradizionale (Zhu Yin) sono oltre 13.000, mentre quelli semplificati sono 7.000.

Per i tatuaggi in giapponese i testi vengono scritti utilizzando tre diversi tipi di caratteri: kanji, hiragana e katakana.

  • Kanji (ideogrammi): vengono utilizzati per i nomi, le radici dei verbi e degli aggettivi. Inoltre, la maggior parte dei nomi propri giapponesi vengono scritti utilizzando i kanji. I kanji sono caratteri di origine cinese.
  • Hiragana (alfabeto sillabico giapponese): vengono utilizzati per i nomi, i verbi, i segni grammaticali (desinenze, suffissi, particelle, ausiliari), spesso componendo, assieme ai kanji, verbi o aggettivi. Ogni hiragana corrisponde ad una sillaba, es.: . Vengono usati normalmente 46 caratteri.
  • Katakana (alfabeto sillabico giapponese): vengono utilizzati per la traslitterazione.

Viene, infine, utilizzato il Rōmaji: un sistema di “romanizzazione” per scrivere i caratterigiapponesi (principalmente i kanji) in altre lingue, facilitandone la lettura.

Per i tatuaggi in coreano viene utilizzato l’alfabeto Hangul, l’alfabeto ufficiale della corea del sud e del nord.

Per i tatuaggi in tailandese e altre lingue vengano sempre utilizzati gli alfabeti ufficiali.

Scarica il ns. documento Pdf
con i prezzi per le traduzioni
e le caratteristiche del servizio

 
Scarica Pdf

SOGET offre un servizio base che comprende la traduzione e prevede la fornitura della scritta nel carattere (font) prescelto ed un servizio esteso per un'elaborazione grafica esclusiva e personalizzata.

tatuaggi in farsi
tatuaggi in urdu
Cinese tradizionale (sans-serif)
Cinese tradizionale (serif)

tatuaggi in Arabo Thuluth
tatuaggi in Arabo Naskh
Cinese semplificato (sans-serif)
Cinese semplificato (serif)

tatuaggi in Arabo Deewani
tatuaggi in Arabo Sans-serif
Giapponese Kanji (sans-serif)
Giapponese Kanji (serif)

tatuaggi in Ebraico David
tatuaggi in Ebraico Serif
Coreano (sans-serif)
Coreano (serif)

tatuaggi in Ebraico Frank
tatuaggi in Ebraico Sans-serif
Tailandese (sans-serif)
Tailandese (serif)
   

Esempi di
"tatuaggi e loghi
in lingue orientali"
sono riportati nel
Pdf
Pdf: Tatuaggi e loghi in lingue orientali

Per tatuaggi in altre lingue fare clic qui.

 

  spacer
SDZ
 
GFDF
  sdgsd
spacer soget - translation and localization
spacer
Soget srl - Via Roncaglia, 14 - 20146 Milano - Tel. +39 02 4859141- copyright ©
Parole chiave: traduzione per tatuaggi, -
Mappa del sito
- Siete in " Tatuaggi in lingue orientali " nella sezione " editoria ".

spacer Valid XHTML 1.0 Transitional spacer