Un manuale tecnico tradotto in arabo, cinese, inglese, russo...
L'esperienza tecnico linguistica ci consente la produzione manuali destinati al mercato nazionale e globale.
Offriamo tutti i servizi per la realizzazione di:
- manuali della qualità e procedure operative
- manuali d'uso e manutenzione e assistenza per macchine e impianti
- tutorial, guide in linea, trouble shooting interattivi, FAQ
- libri di istruzione, schede e specifiche di prodotto
- fascicoli tecnici e documenti d'analisi rischi, sicurezza, ecc.
- cataloghi, liste parti di ricambio
- disegni tecnico e CAD, modellazione 2D e 3D e illustrazione
REDAZIONE, LOCALIZZAZIONE
Offriamo servizi di tehcnical writing. I testi da noi redatti in italiano o inglese possono essere successivamente da noi tradotti in oltre 100 lingue.
Un attento processo di localizzazione assicura che ogni manuale venga redatto in conformità alle convenzioni (formati data, ora, valuta, unità di misura, indirizzi), alle norme (direttiva macchine 98/37/CE. UNI, ISO, MIL, ecc) e alle aspettative culturali vigenti nel paese destinatario. Un processo esteso alla scelta dei caratteri editoriali (font) e alle simbologie (icone e simboli utilizzati per la sicurezza).
IMPAGINAZIONE E STAMPA
I manuali possono essere strutturati in XML, SGML o HTML o impaginati in tutti i formati di desktop publishing in ambiente Macintosh o Windows:
- Adobe Indesign
- Adobe FrameMaker
- Adobe PageMaker
- Interleaf QuickSilver
- Ms-Publisher e tutti gli applicativi Office
- QuarkXpress
La comptibilità è estesa a tutti i principali programmi di elaborazione delle immagini e della grafica vettoriale.
La nostra produzione comprende riprese fotografiche, registrazioni e filmati audiovisuali ed ogni intervento grafico alla base dalla realizzazione dei manuali o a compendio della documentazione tecnica.
Eseguiamo, infine, ottimizzazione e validazione dei file Pdf ed ogni tipo di stampa: un'attività della quale dell'esperienza Adobe Print Service Provider.
TRADUZIONE
Nel processo di traduzione della manualistica offriamo soluzioni per garantire la più completa compatibilità ai formati del cliente, la riduzione dei tempi e il contenimento dei costi.
Le soluzioni per il contenimento dei tempi e la riduzione dei costi, descritte nella nostro Pdf, sono applicabili a tutti i contenuti di testo - compresa la terminologia nei disegni tecnici.
Dal momento che le risorse tecnologiche alla base di tali soluzioni fanno parte del nostro patrimonio aziendale il cliente beneficia interamente dei nostri investimenti ottenendo, in minore tempo, un prodotto non solo altamente concorrenziale ma anche qualitativamente migliore di quanto offerto dalla concorrenza.
Tale vantaggio diventa macroscopico nella produzione di traduzioni di manualistica tradotta in due o più lingue e nella traduzione dei soli aggiornamenti (manuali per nuove versioni di prodotti, manuali per forniture a progetto, ecc.).
Le soluzioni da noi offerte sono altresì estese al CTM (Corporate Translation Management) che integra tutte le funzioni gestionali alla base dei progetti di traduzione e i potenti strumenti per la creazione e gestione delle memorie di traduzione e dei database terminologici all’interno di un unico flusso di lavoro.